Voir la version longue : http://davidbelhassen.blogspot.co.il/2018/01/le-coran-contient-il-des-reminiscences.html
Le verset 145 de la sourate 4, a laissé perplexe tous les traducteurs du Coran en français.
Le verset 145 de la sourate 4, a laissé perplexe tous les traducteurs du Coran en français.
Voici
ce verset et sa traduction la plus courante :
إِنَّ
الْمُنَافِقِينَ فِي الدَّرْكِ الْأَسْفَلِ
مِنَ النَّارِ وَلَنْ تَجِدَ لَهُمْ
نَصِيرًا
"
certes
les hypocrites iront vers le degré le plus fort du feu et tu ne leur
trouveras point de secoureur
"
Cette
traduction n'est pas fidèle au texte car le mot الْأَسْفَلِ
(al
"asfal") ne signifie pas "le plus fort".
لْأَسْفَلِ
vient
soit de la racine hébraïque "SFL" (ספל)
qui signifie: pot, récipient, vase, marmite, soit d'une autre racine
hébraïque "ShFL" (שפל)
qui elle veut dire : bas, profond, incurvé.
Pour
être fidèle à l'esprit et à la lettre du texte coranique, il
aurait donc fallu traduire ainsi : " certes
les hypocrites seront en route vers le plus incurvé du pot-au-feu et
tu ne leur trouveras pas de secoureur "
Mais
alors de quoi s'agit-il ? Qui sont ces "hypocrites" et quel
est ce "pot-au-feu" ?
Lorsque
le Coran parle "d'hypocrites", il est toujours question de
"mécréants" ou "d'hérétiques". Et le "feu"
fait en principe référence à la fournaise de la géhenne et de
l'enfer.
Etre
mijoté dans une marmite, serait-il le châtiment réservé aux
mécréants ? Mais à quoi cela sert-il de faire mijoter un mécréant,
si ce n'est pour le consommer ?
Ce
verset serait-il le "backround" des étranges us et
coutumes cannibales et nécrophages des jihadistes de Daesh ?
En
effet certains d'entre eux, après avoir brûlé vif les mécréants
qu'ils ont kidnappés, vont même jusqu'à déguster le foie ou le
cœur sanguinolent de leurs victimes.
David A. Belhassen
Une lecture tendancieuse insignifiante d'un verset coranique...le cannibalisme existait avant même moïse, Abraham,...il est donc inutile de chercher à le coller à une religion, d'autant plus qu'il s'agit de l'Islam (dont l'origine est Salam (Paix) et/ou Istislam -résignation face à la volonté de Dieu). les mots du coran sont habilement choisis et composés...le coran est le miracle du prophète (BST) car, il faut le rappeler, les mécréants de la Mecque à l'époque étaient des érudits en arabe, poètes et grands savants de l'origine de langue arabe et pourtant d'aucun parmi eux ont fini par croire qu'il s'agit de la parole de Dieu et qu'aucun humain parlant et maîtrisant l'arabe n'est capable de produire un texte pareil...dire que le cannibalisme trouve ses origines dans un verset coranique (à cause du comportement d'une bande criminelle lors d'une guerre) "traduit" en français témoigne d'une grande ignorance du rédacteur du texte ci-haut. (NB: l'Islam n'a pas besoin de quelqu'un pour le défendre -le nombre de musulmans dans le monde témoigne de sa force).
RépondreSupprimerSauf que entre Abraham, Moïse, et même Jésus, ce sont passées des centaines d'années et on aurait pu et du s'attendre à des progrés éthiques dans le Coran et avec Muhammad. Ce qui n'est pas le cas, bien au contraire !
RépondreSupprimer