La machine de
propagande pan-arabiste a depuis longtemps piégé le monde occidental.
Particulièrement,
en lui faisant croire qu'il existe un "peuple arabe" et que ce
"peuple arabe" est ancien, proche des Hébreux, et qu'il vivait sur
toute l'étendue du Proche et Moyen-Orient (appelée malencontreusement le
"Croissant fertile"). Et étant donné que le terme "croissant"
évoque irrésistiblement la Lune, emblème devenu ‘arabo-musulman’ par
excellence, il fut compris comme "contrée Arabo-musulmane".
Cette imposture a
été relayée au XIXème siècle par des "orientalistes" allemands et
britanniques principalement. Ces "orientalistes" en mal d'exotisme
ont fantasmé sur les hordes bédouines islamisées en leur octroyant une pseudo
antériorité "d'indigènes et d'autochtones du Croissant fertile".
En fait, de quoi
s'agit-il ? Et comment le piège propagandiste pan-arabiste s'est-il refermé sur
les ‘orientalistes’ occidentaux ? Et par leur biais sur le monde entier, y compris
chez les Israéliens.
Aussi étonnant
que cela puisse paraître, le mot "arabe" n'est pas un mot en
langue... arabe ! L'origine étymologique du mot "arabe" vient de …
l'hébreu ! En langue hébraïque en effet, 'arabe' désigne exclusivement un
comportement socio-économique. Celui de tout quidam qui séjourne dans une
région aride et nomadise, qui vit de rapines en attaquant les caravanes, ou qui
fait des incursions et des razzias pour s'emparer des biens et des troupeaux de
villageois sédentaires.
Ce quidam nomade donc "arabe" peut appartenir à n'importe quelle ethnie, contrée, culture, langue etc... Il lui suffit de remplir les deux conditions évoquées ci-dessus (être nomade et vivre de rapines) pour être appelé "arabe".
Ce quidam nomade donc "arabe" peut appartenir à n'importe quelle ethnie, contrée, culture, langue etc... Il lui suffit de remplir les deux conditions évoquées ci-dessus (être nomade et vivre de rapines) pour être appelé "arabe".
La racine
hébraïque du mot 'arabe' est d'ailleurs éloquente : 'ARB. Cette racine est
commune à des termes variés comme "nomade", “hybride”,
"corbeau", "prédateur" etc… Pourtant, ces termes distincts
ont un dénominateur commun. Pour un locuteur hébreu en effet, quelqu'un qui vit
de rapines en se mélangeant (d’où “hybride”) avec les villageois sédentaires
afin de les agresser et les dépouiller, est un prédateur !
Le Coran a d’ailleurs repris cette définition hébraïque péjorative à l'encontre du nomade, donc de "l'arabe". Le Coran est rempli d'imprécations contre ces "arabes sans foi ni loi" ! Chose pour le moins bizarre, si le rédacteur du Coran était un "Arabe" ! C'est donc que même pour le rédacteur du Coran, "arabe" n'avait aucune connotation ethnique ! Seule la connotation linguistique est retenue dans le Coran : “la langue arabe”. Un point c'est tout !
Le Coran a d’ailleurs repris cette définition hébraïque péjorative à l'encontre du nomade, donc de "l'arabe". Le Coran est rempli d'imprécations contre ces "arabes sans foi ni loi" ! Chose pour le moins bizarre, si le rédacteur du Coran était un "Arabe" ! C'est donc que même pour le rédacteur du Coran, "arabe" n'avait aucune connotation ethnique ! Seule la connotation linguistique est retenue dans le Coran : “la langue arabe”. Un point c'est tout !
C'est bien plus
tard que le mot "arabe" avec un a minuscule pour désigner un
comportement socio-économique puis un idiome ("la langue arabe"), se
métamorphosa en terme (pseudo) ethnique "Arabe" avec un A majuscule,
par les soins de la propagande pan-arabiste.
Et alors, diront
certains ? Et quand bien même le terme "Arabe" est-il une aberration
sémantique, en quoi cela nous concerne t-il ? Où est le dégât et le danger ?
Non seulement
cela nous concerne tous, mais cette aberration linguistique a été une
catastrophe politique pour l'humanité entière. Elle a érigé un ramassis de
nomades en peuple ! Pire ! Elle a servi d'ultime et extrêmement efficace
arsenal idéologique au colonialisme pan-arabique islamiste pour s’implanter.
Voici pourquoi :
1. Etant donné que le terme socio-économique et linguistique "arabe" (nomade) a été transformé en concept (pseudo) ethnique, les conquérants musulmans sortis du Hedjaz ("Arabie saoudite" de nos jours) ont revendiqué comme leur appartenant de toute éternité, les territoires qu'ils ont conquis sur d’autres peuples "arabes" (nomades) au nom d’une fictive identité “Arabe” : l’Arabité.
1. Etant donné que le terme socio-économique et linguistique "arabe" (nomade) a été transformé en concept (pseudo) ethnique, les conquérants musulmans sortis du Hedjaz ("Arabie saoudite" de nos jours) ont revendiqué comme leur appartenant de toute éternité, les territoires qu'ils ont conquis sur d’autres peuples "arabes" (nomades) au nom d’une fictive identité “Arabe” : l’Arabité.
Ainsi les
Palmyriens et les Nabatéens par exemple qui étaient des "arabes" (des
nomades) sont depuis lors considérés par les Historiens occidentaux comme
"Arabes". Or en réalité, les Palmyriens étaient ethniquement parlant
des Araméens nomades puis sédentarisés, et les Nabatéens étaient des
Hébreux-Iduméens devenus des caravaniers et des négociants en épices et en
onguents et dont le centre était la célèbre Pétra (en Jordanie actuelle).
Il est à noter
qu'une distance de près de 1000 km sépare Pétra de Palmyre. Et c'est donc tout
ce territoire (y compris Israël et le territoire nommé malencontreusement
"Palestine") qui, par la baguette magique des Historiens occidentaux
grugés, a été déclaré "appartenant aux Arabes" ! Et le tour est joué
!
2. Dans cette même "logique" absurde extension du champ sémantique du mot "arabe" (nomade), demain les conquérants arabo-islamiques revendiqueront la Finlande et la Mongolie comme étant leurs pays, comme ils ont dans le passé revendiqué (et envahi) l’Afrique du Nord des Amazighs (sédentaires ou nomades), soudainement devenu “le Maghreb des Arabes” dans la bouche d’universitaires occidentaux ignares !
2. Dans cette même "logique" absurde extension du champ sémantique du mot "arabe" (nomade), demain les conquérants arabo-islamiques revendiqueront la Finlande et la Mongolie comme étant leurs pays, comme ils ont dans le passé revendiqué (et envahi) l’Afrique du Nord des Amazighs (sédentaires ou nomades), soudainement devenu “le Maghreb des Arabes” dans la bouche d’universitaires occidentaux ignares !
Car un nomade
lapon finlandais sur son traîneau attelé de rênes et un berger transhumant
mongol dans le désert de Gobi, sont aussi des "arabes" (des
“nomades”) au sens premier du terme ! C'est un peu comme si le terme français
"pecquenot" perdait son sens premier de "paysan bourru" et
devenait le nom d'un pseudo peuple : “le peuple des Pecquenots” ! Et à partir
de cette aberration, des "pecquenots" d'Auvergne iront revendiquer toutes
les terres arables et agricoles du monde entier comme leur appartenant !
Cela prête à
sourire, mais c'est exactement ce qui s'est passé avec le terme
"arabe" devenu "Arabe" !
Conclusion
: Il
n'y a pas d'Arabes. Il n'y a jamais eu de “peuple Arabe”. Il n'y a que des
populations "nomades" ou anciennement "nomades" (donc "arabes"
en hébreu) à qui la langue dite "arabe" a été imposée par les
conquérants musulmans venus du Hedjaz.
David A. Belhassen
Bonjour David,
RépondreSupprimersi arabe désigne pour vous un comportement socio-économique,et que des anciens hébreux (les Iduméens) étaient considérés comme des arabes, alors d'où vient la langue arabe? Une langue a toujours une origine ethnique (sédentaire et/ou nomade)...
Bonjour. Je n'ai jamais dit que les Iduméens étaient considérés comme des "arabes". J'ai parlé uniquement des Iduméens nomades (comme les Nabatéens). D'autre part, la langue arabe (du Coran) est une langue artificielle et composite. Elle a intégré l'idiome sudarabique autochtone, l'hébreu, et l'araméen, ces deux dernières importées au Hedjaz par des juifs et des chrétiens. Quant à l'idiome sudarabique, il est né d'une variante de la langue éthiopienne. C'est l'imbrication de ces 3 langues qui ont créé - très tardivement - ce qu'aujourd'hui on appelle la langue arabe, et qui en fait est la langue coranique, qui ensuite a donné naissance à des dialectes régionaux avec les conquêtes arabo-musulmanes. A partir de là, on ne peut parler de "peuple arabe", puisque "arabe" signifie (en hébreu !) "nomade", et qu'il y a des nomades partout dans le monde, sans lien ethnique entre eux. Il y a des "arabes" Lapons, des "arabes" Mongols, des "arabes" Touaregs etc... Et même des "arabes" Hébreux, si jamais des Hébreux adoptent un style de vie nomade (comme par exemple les nomades Nabatéens, issus du peuple Hébreu-Iduméen).
RépondreSupprimerBonjour. Je n'ai jamais dit que les Iduméens étaient considérés comme des "arabes". J'ai parlé uniquement des Iduméens nomades (comme les Nabatéens). D'autre part, la langue arabe (du Coran) est une langue artificielle et composite. Elle a intégré l'idiome sudarabique autochtone, l'hébreu, et l'araméen, ces deux dernières importées au Hedjaz par des juifs et des chrétiens. Quant à l'idiome sudarabique, il est né d'une variante de la langue éthiopienne. C'est l'imbrication de ces 3 langues qui ont créé - très tardivement - ce qu'aujourd'hui on appelle la langue arabe, et qui en fait est la langue coranique, qui ensuite a donné naissance à des dialectes régionaux avec les conquêtes arabo-musulmanes. A partir de là, on ne peut parler de "peuple arabe", puisque "arabe" signifie (en hébreu !) "nomade", et qu'il y a des nomades partout dans le monde, sans lien ethnique entre eux. Il y a des "arabes" Lapons, des "arabes" Mongols, des "arabes" Touaregs etc... Et même des "arabes" Hébreux, si jamais des Hébreux adoptent un style de vie nomade (comme par exemple les nomades Nabatéens, issus du peuple Hébreu-Iduméen).
RépondreSupprimerPas de peuple "arabe" mais on pourra parler de peuple "arabéen" pour désigner les autochtones arabophones du Hedjaz. N'est ce pas?
RépondreSupprimerMeir Ronen
RépondreSupprimerOui. "arabéen", sans être une terminologie parfaite, est néanmoins préférable et moins ambigu que "arabe".
RépondreSupprimerNon des martiens, petit bonhomme vert!!!!
RépondreSupprimer